We Discuss About Life.

 

Wir reden übers Leben.

 

Discutiamo della vita.

 


At Ascona's most beautiful places.

 

An den schönsten Orten Asconas.

 

  Nei luoghi più belli di Ascona.


Wir helfen uns -

mit Ideen und Freundschaft.

 

We Help One Another

With Ideas And Friendship.

 

Ci aiutiamo l'un l'altro

con idee e amicizia.


 

Jeden Monat ein Event

auf Deutsch, Italienisch oder Englisch

zu Geist, Gesundheit oder Leadership.

 

Ogni mese un evento 

in italiano, tedesco o inglese

sulla mente, la salute o leadership.

 

Every Month an Event

in English, German or Italian

About Mind, Health or Leadership.


Nächster Event -

auf Unbestimmt verschoben.

 

Prossima serata

posticipata, data da definire.

 

Next event - postponed.

(58) "Operation Sunrise" - geheime Friedensverhandlungen in Ascona.

Vor 75 Jahren (also 1945) trafen sich ranghohe Militärs in der "Casetta" an Asconas Seeufer, um die Kriegshandlungen in Italien vorzeitig zu beenden. - Die Historiker Georg Kreis (Ex-Mitglied der Bergier-Kommission) und Stephan Winkler (Eidg. Departement für auswärtige Angelegenheiten) diskutieren mit Asconas Vize-Gemeindepräsident Maurizio Checchi. Vorher findet eine kurze szenische Lesung in der "Casetta" mit dem Autor Harry Schneider statt. - TERMIN BIS AUF WEITERES VERSCHOBEN, ab 17 Uhr, Hotel Eden Roc, Ascona. Eintritt 15 CHF, mit Aperitif.

(58) "Operation Sunrise" - trattative segrete

di pace ad Ascona.

Proprio 75 anni fa (quindi nel 1945), alti ufficiali negoziarono nella "Casetta" ad Ascona la fine anticipata degli atti di guerra nell'Italia del nord. - Dibattito con gli storici Georg Kreis (ex membro della commissione Bergier) e Stephan Winkler (Dipartimento federale degli affari esteri) nonché il vicesindaco di Ascona Maurizio Checchi. Prima della discussione viene svolta una lettura scenica nella "Casetta" con l'autore Harry Schneider. - L'APPUNTAMENTO VIENE POSTICIPATO, a partire dalle ore 17 all'Albergo Eden Roc, Ascona. Entrata 15 CHF, con aperitivo.



3-min-agora.




 

Alles rund um

das konkrete Leben.

 

Wir sind eine heitere und freundschaftliche Talkrunde. Bei einem Glas Wasser oder Wein diskutieren wir mit einem Gast (oder auch ohne einen solchen) an wechselnden Standorten in Ascona über das konkrete Leben - im Hinblick auf Geist, Gesundheit und Leadership.

 

Dabei gilt eine Besonderheit: Es gibt keinen monologischen Vortrags- und anschliessenden Debattierteil. Nach etwa 10 bis 15 Minuten Einführungs-Talk zwischen Gast und Moderator kann sich das Publikum mit seinen Gedanken einbringen und den Gast in eine kurze Diskussion verwickeln.

 

Danach fährt der Hauptredner oder die Hauptrednerin mit der Gedankenpräsentation fort, bis wieder eine oder mehrere spontane Wortmeldungen erfolgen. Genau davon lebt unsere Rederunde - die Frage, ob es noch Fragen gebe, ist bei uns überflüssig.

 

Everything About

The Concrete Life.

 

We are a cheerful and friendly discussion group. Over a glass of water or wine, we discuss with a guest (or even without one) at changing locations in Ascona about concrete life - in terms of mind, health and leadership.

 

The possibility of participating in the discussion after the first 10 or 15 minutes of chat between the guest and the moderator: this is our peculiarity. Anyone who feels like it can immediately request the floor and have a little conversation with the guest.

 

Then the guest takes up the thread of his speech again until the next listener will take spontaneously the word. This is exactly what fuels our Agora. The question whether there are still any questions is superfluous.

 

Tutto intorno

alla vita concreta.

 

La nostra Agorà si svolge in un'atmosfera amichevole. Con un bicchiere di vino o d'acqua in mano e in vari luoghi ad Ascona discutiamo, spesso con un ospite, delle esperienze cui la vita ci mette di fronte. E tutto questo nel contesto della mente, della sanità e della leadership.

 

Partecipare alla discussione dopo i primi 10 o 15 minuti di chiacchierata tra l'ospite ed il moderatore: è questa la nostra particolarità. Chiunque ne abbia voglia può subito richiedere la parola e conversare un pochino con l'ospite.

 

Dopodiché l'ospite riprende il filo del suo discorso finché il prossimo ascoltatore prenderà 

spontaneamente la parola. È esattamente questo ciò che alimenta la nostra Agorà. Da noi la domanda se ci sono ancora delle domande è interamente superflua.



 

Willkommen ist jede individuelle Rede über Gesundheit, Gesellschaft, Leadership, Philosophie, Psychologie - und über das konkrete, alltägliche Dasein und wie wir es besser (er-)leben können. 

 

Aber auch wer die Diskussion geniessen möchte, indem er einfach stille zuhört, trägt durch seine interessierte Anwesenheit zur richtigen Stimmung bei.

 

Everyone can express themselves on a subject that concerns health, society, leadership, philosophy, psychology or literature. The context always remains firmly rooted in everyday life.

 

Each contribution enriches the event, but anyone who only wants to listen is also welcome.

 

Ognuno può esprimersi su un tema che concerne società, filosofia, psicologia o letteratura. Il contesto rimane sempre ben radicato nella vita quotidiana.

 

Ciascun contributo arricchisce la manifestazione, ma è benvenuto anche chi vuole soltanto ascoltare.